Ah, gelukkig, het was een hele heisa om dit stukje zó te schrijven dat mensen die wel gelijk be-amen lezen, het nog zouden begrijpen, maar het is het beste als lezers het uit zichzelf eerst eventjes verkeerd lezen… ;)
Mijn hersens kronkelden eveneens. Ik had onlangs ook enorme moeite met facetogig. Het duurde minstens een minuut voor ik besefte dat er niet “feejstoegiig” stond.
Niet alleen je hoofd is verengelst, heel onze taal eigenlijk en daardoor krijg je dus van die problemen.
Janina Modaal30 juni 2008
Hih, ik las het ook meteen “juist”, als beamen en niet als “biemen”, waardoor het vele minuten duurde voor ik het begreep :o).
We hebben hier thuis wel al de omgekeerde situatie gehad, met hezelfde woord dan nog wel: we kregen een blaadje van een school waarin om een milde gift werd gevraagd, aangezien ze aan het sparen waren voor een beamer.
Waarop de mama me vroeg: hoe, wat is dat nu, een be-amer?
De verengelsing, het is duidelijk iets van deze generatie en niet van de vorige :o).
‘Hoe is het met jouw taakspanning?’‘Wacht, ik ben even bezig.’‘Laat maar, ik weet genoeg.’ Al weken – maanden – zeggen we ja op alles. Elke opdracht, elke auteur die zich aanmeldt voor begeleiding, elke...
Er zit een grote leegte tussen mij en de rest van de actieve bloggers. Een leegte die veroorzaakt wordt door stervende, stoppende en slome webloggers, die niet, nauwelijks, of nooit meer schrijven.
1. Iedereen die iets zeker weet, moet je wantrouwen De natuur is als voetbal: iedereen heeft er een mening over, maar bijna niemand weet waarover hij het heeft. Als ik naar mezelf kijk: ik wist mijn hele leven hoe een merel klonk, tot ik te maken kre...
Mijn buren zijn altijd slechts een verhaal geweest. Een constructie van piepjes, klopjes, bonkjes, stemmen en geluiden. Die verhalen kwamen uit mijn hoofd. Ik plakte de piepjes, klopjes en bonkjes aan de dingen die ik van ze wist. Het tijdstip waaro...
‘k Zag het ook niet….
Ah, gelukkig, het was een hele heisa om dit stukje zó te schrijven dat mensen die wel gelijk be-amen lezen, het nog zouden begrijpen, maar het is het beste als lezers het uit zichzelf eerst eventjes verkeerd lezen… ;)
Dát woord ben ik al eens eerder tegengekomen. Pas na 6x lezen, zag ik het…
Mijn hersens kronkelden eveneens. Ik had onlangs ook enorme moeite met facetogig. Het duurde minstens een minuut voor ik besefte dat er niet “feejstoegiig” stond.
Ow, ik las meteen beamen op z’n Nederlands, dus ik begreep het niet meteen :)
Biemen, hihi
Niet alleen je hoofd is verengelst, heel onze taal eigenlijk en daardoor krijg je dus van die problemen.
Hih, ik las het ook meteen “juist”, als beamen en niet als “biemen”, waardoor het vele minuten duurde voor ik het begreep :o).
We hebben hier thuis wel al de omgekeerde situatie gehad, met hezelfde woord dan nog wel: we kregen een blaadje van een school waarin om een milde gift werd gevraagd, aangezien ze aan het sparen waren voor een beamer.
Waarop de mama me vroeg: hoe, wat is dat nu, een be-amer?
De verengelsing, het is duidelijk iets van deze generatie en niet van de vorige :o).
Ik las ook biemer…
Overigens, in Nederland is de verengelsing van de taal nog veel erger.