Unidentifid Flying Flemish (3)
blèten = huilen
vapeurkes = opvliegers
tiret = rits
fonetisch: pàzjamá = pyjama
dampkap = afzuigkap
om ter… (snelst, grootst, hardst) = om het… (snelst, grootst, hardst/m.a.w. wie het grootst kan/is)
je regels/maandstonden hebben = ongesteld zijn
dagdagelijks = dagelijks
trapladder = ladder
geef er een lap op= zet ‘m op
Zie ook de parade van mooie Vlaamse woorden in Unidentified Flying Flemish (1) en Unidentified Flying Flemish (2)
De zin tussen haakjes bij ‘om ter’ moet nog geredigeerd, maar dat kan pas als mijn archief zich weer laat zien. Die dekselse sijberse schuilplaatsen!!!!
beautiful :) Ik vind het leuk telkens te beseffen hoeveel verschillen er zijn!
Nummer 2 en 3 zijn natuurlijk afkomstig vh Frans, maar datwistuwel
Ik ben aan het nadenken over dagdagelijks = dagelijks. Volgens mijn gevoel is dat toch niet helemaal hetzelfde. Ik denk dat wij dagdagelijks soms gebruiken in de zin van: gewoon, alledaags. Of niet? Nu begin ik zelf te twijfelen. Hebben mensen zondagse kleren en dagdagelijkse kleren? Alledaagse kleren? Nog een Vlaming met zo’n gevoel over dit woord?
Bleten moet eerder blèten zijn, anders snap ik het als Belg ook niet.
En over ongesteld zijn hebben wij nog heel wat andere uitdrukkingen hoor: de Russen zijn weer in het land, de rode vlag hangt uit, ik ben het behang aan het aftrekken, ik ben aan het herschilderen… Maar zo heeft elke Vlaamse en Nederlandse familie waarschijnlijk wel oerlelijke zinsneden over iets dat sowieso al niet de aangenaamste periode van de maand is.
(Waarom bedenkt er niet eens iemand een leuke naam daarvoor, zodat we het na verloop van tijd misschien helemaal niet meer zo erg gaan vinden?
Iets als ‘ik zit weer in mijn knuffelweek’ ofzo?)
Maar wat een leuk stukje weer, ik hoop dat je nooit vervlaamst!
@ Iedereen die commentaar heeft: Mijn lief krijgt altijd het laatste woord en die vond het goed zo. Hoewel ik het met dat accent op die e wel eens ben, maar ik kan nog steeds niet bij mijn archief en kan dus niets wijzigen.
Eerlijk gezegd heb ik een beter gevoel bij ‘dampkap’ dan bij ‘afzuigkap’. In dat opzicht ben ik dus blij Belg te zijn. ;-)
Hier even een totaal off-topic reageersel-ding van mij.
Ik las net op nu.nl dat Spencer Tunick een shoot doet in A’dam. (zie link bij vakje ‘webzijde’)
Ik moest meteen aan jou denken..
Ik heb trouwens op het nippertje nog kaartjes kunnen krijgen voor Wim Helsen, dank je voor je waarschuwing! Ben erg benieuwd! ‘Heden Soup’ was erg leuk!
oh, ik bedoel natuurlijk, zie link onder/achter mijn naam…. ;)
@ Lisa: Wat leuk. Maar zoiets is één keer leuk. Ik ben geen fervent naaktloper en dan kan de tweede keer alleen maar tegenvallen.
En verder, maak je borst maar nat: Bij mij zijt ge veilig is nóg toffer.
Schoon seràeke…
Ik ben er pertang vrij zeker van dat het PI-zjama is, maar ik wil uiteraard geen ambras met uw lief…
Uh, ja ik eigenlijk ook. En ik wil ook geen ambras (
oeps! Iets te snel geklikt…
Als ik dan toch ambras zoek, doe ik dat met open vizier, hè!
Ik had ook iets te snel geklikt, er kwam nog een hele zin achter dat haakje. En de mededeling dat ambras in de volgende UFF komt. Het komt erop neer dat ik ook PIzjama zou zeggen, maar dat ik ook geen ambras met mijn lief wil. En dat ik niks kan wijzigen zolang mijn archief pleite is.
De Belgen die ik ken hebben het over PIzjama, en sinAAsappel. Dat laatste is overcompensatie geloof ik, omdat ze het extra goed willen doen. In het Belgisch is dat immers appelsienen.
Jaja, dan kennen wij dezelfde Belgen. ;)
Ik wilde die pàzjamá al gelijk wijzigen, maar mijn archief was ervandoor, dus ik kon dat pas doen als ik mijn archief in de kraag had gevat. Heden ochtend was het zover.
Hahahaha, dampkap! Ik begin het bijna jammer te vinden dat ik geen afzuigkap heb!